35位作者通过79首诗歌和短篇散文,讲述了20世纪最大的难民危机。英译本将他们的作品首次呈现给英语读者,与德语原版并列。这些诗歌将过去和现在对庇护问题的回应置于背景中,反思无国籍状态,将美国和奥地利相提并论,并与我们当代的地缘政治格局产生深刻共鸣。
《雪中的花朵》是一本重要的、新鲜的诗歌(和诗人)合集,填补了德语文学在英译中的空白。它允许人们第一次用英语听到许多声音,或者在不同的语境中听到第二次和第三次声音。帕克认识到需要这些声音,特别是在难民和难民危机的话题再次成为欧洲和北美最重要的话题的时候。——eva R. Hudecova,奥地利历史年鉴
约书亚·帕克(Joshua Parker)是萨尔茨堡大学美国中文网站研究副教授。